ベトナム語は発音を少しでも間違えてしまうと全く意味が変わるため、相手に理解してもらえないというとてももどかしい言葉が多いです。
マーという単語でも声調記号が6つある為、間違えてしまうと間違った意味でも解釈されるでしょう。
ベトナム語は世界で1番発音が難しいと言われている言語です。
このページでは、ベトナム語がどんな仕組みでできているのかをご紹介させて頂きます。
ベトナム語の字母と声調について
ベトナム語にもあ、い、う、え、おと同じように字母があります。また、ベトナム語は声調記号がつく特殊な文字があるので、難しい言語です。
ベトナム語の字母
※小文字も大文字同様の声調記号になります。F J W Zの4字母はベトナム語にはあるません。また、Fの音はPHと表記されます。
ベトナム語の声調記号
Mà 下がる
Má 上がる
Mả 軽い波
Mã 思い波
Mạ 重み
全6種類あります。
ベトナム語の母音と2重母音について
ベトナム語の母音とに2重母音についてです。
ベトナム語の単母音
ベトナム語の2重母音
i ê eはこの順で狭い母音から広い母音になります。
u ô oは唇を円くして発音します。この順で狭い母音から広い母音になります。ưは唇を円くしないで普通に発音します。また、ay auと綴りがある場合はaは文字と異なり短く発音されます。
種類が豊富でルールも豊富なので、難しいですね。
ベトナム語の語頭子音と語末子音について
ベトナム語の語頭子音と語末子音についてです。
ベトナム語の語頭子音
2,m/m/ mẹ mở mũ
3,p/p/pin
4,ph/f/ phố phở phá
5,th/t’/thì thơ thư
6,đ/d/đã đỏ đi
7,ch/c/trả trẻ trưa
8,.c/k/cá có cũ
9,qu/kw/quá quả quê
10,kh/x/khó khổ khẽ
と全部で27つの語頭子音があります。
ベトナム語の語末子音
-m/m/em thơm tôm
-ck/k/ích thích lịch
-c/k/các sắc mặc
/kp/(o,ô,uの後) khóc tốc lúc
など全部で12つあります。
旅先で役立つベトナム語の紹介
まず、ベトナム人と接する際は人称の区別をすることが大切です。上下関係、男女関係を大事とするので、ここは間違えないように接しましょう!
- 祖父母と同い年くらいの相手 Ông/Bà
- 親より年上の場合 Bác
- 親より年下の場合 Chú/Cô
- 自分より年上の場合 Anh/Chị
- 自分と同い年くらいの親しくない人の場合 Bạn
- 自分より年下の場合 Em
- 自分よりもかなり年下の場合 Cháu
- 先生 Thầy giáo/Cô giáo
- 医者 Bắc sỹ
※男性/女性
ベトナム語には人称がこれだけあるので、正しく使い分けるは難しいでしょう。慣れてしまえば簡単に使い分けることが出来ます。
例)
自分よりも年上の人(男性/女性)を呼びたい時には、
Anh /Chị ơi アイン /チ オーイ
となります。
Ơi とはベトナム語で人に呼びかける時に使います。レストランなど店員を呼ぶ時に良く使う為、良く聞くでしょう。覚えておくと便利ですよ!
ベトナム語の挨拶
- こんにちは Chào チャオ
- さよなら Tạm biệt タム ビエット
- はじめまして Rất vui được gặp +人称 ザット ブーイ ドゥオック ガップ+人称
- また会いましょう Hẹn gặp lại ヘン ガップ ライ
- おやすみなさい Chức ngủ ngon チュック ウグーン ゴーン
- ありがとう Xin cảm ơn+人称 シン カム オン+人称
- ごめんなさい Xin lỗi シン ロイ
挨拶は少し知っているだけで現地に溶け込みやすくなります。親近感が湧き話がはずむでしょう!
ホテルで覚えておきたいベトナム語
- 両替して下さい Xin đổi tiền シン ドーイ ティエン
- タクシーを呼んで下さい Xin gọi giúp taxi シン ゴイ ズップ タクシー
- ホテルの名刺を下さい Xin danh thiếp của khách sạn シン ザイン ティエップ クア カイックサン
- トイレットペーパーを下さい Xin giấy vệ sinh シン ザイ べ シン
ホテルのスタッフにお世話になることが多いので、必要最低限の言葉は覚えておくとかなり便利です。
病気・怪我をした時のベトナム語
- 元気です Em khoẻ エム コエー
- あまり元気ではない Em không khoẻ lắm エム コン コエー ラム
- 疲れています Em mệt エム メット
- 熱がある có sốt コー ソット
- 吐き気がする buồn non ブオン ノン
- 下痢 đi ngoài ディー ンゴアイ
- ホームシック nhớ nhà ニョー ニャー
現地では環境の変化で病気や怪我をすることがあるかと思います。人の助けを求める為には自分の症状など正確に伝える必要があると思うので、特に下痢、吐き気、熱などは覚えておくと良いでしょう。
レストランで使いたいベトナム語
- この料理下さい Cho tôi món này チョー トイ モン ナイ
- ミネラルウオーター下さい Cho tôi nước khoảng チョー トイ ヌゥォック コアン
- これとても美味しいです Món này ngon quá モン ナイ ンゴーン クアー
- お勘定をお願いします Xin tính tiền シン ティン ティエン
レストランでは〜下さいと言うことが多いです。その際は、Cho tôi 〜と言うと〜下さいとなり伝わります。また、メニューで難しい読み方や読み方はわからないけど、美味しかったからもう一度食べたい時などはメニューを指で指しながらCho tôi món nàyこれ下さいと言えば必ず伝わります。試してみてくださいね。
このページを見た人はこちらも見ています